Le mot vietnamien "hoang phí" signifie principalement gaspiller ou dilapider. Il est utilisé pour décrire une situation où quelque chose de précieux, comme de l'argent, du temps ou des ressources, est utilisé de manière excessive ou sans réfléchir, entraînant un manque d'efficacité ou de valeur.
"Hoang phí" est un adjectif qui peut être utilisé dans divers contextes, notamment en parlant d'argent, de nourriture, ou même de temps. Par exemple, si quelqu'un dépense beaucoup d'argent pour des choses inutiles, on peut dire qu'il gaspille son argent.
Dans un contexte plus avancé, "hoang phí" peut aussi être utilisé dans des discussions sur la gestion des ressources, où l'accent est mis sur la responsabilité d'utiliser les ressources de manière judicieuse. Par exemple, dans le cadre d'une discussion sur l'environnement, on pourrait dire que gaspiller de l'eau est une forme de "hoang phí".
Il n'y a pas de variantes directes du mot "hoang phí", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir son sens. Par exemple, "hoang phí thời gian" signifie gaspiller du temps, et "hoang phí tài nguyên" signifie gaspiller des ressources.
Bien que "hoang phí" soit principalement associé à l'idée de gaspillage, il peut aussi impliquer une notion de prodigalité, c'est-à-dire de dépenser sans compter, souvent dans un sens péjoratif.